現代では、外国人患者さんに接する機会のある医療従事者の方も多いのではないでしょうか?
この記事では、そんな医療従事者の方のために、医療英語の単語集や会話例文集を様々なシチュエーションごとにご紹介していきます。
——-
めどはぶでは、医療英語を学びたい医師・薬剤師・医学生のための医療英語学習プログラム(米国内科医・山田悠史監修)をオンラインで開講しています。
「念のために」を英語で言うと?
《例文1》
医師:I’d like to run some additional tests, just to be on the safe side.
(念のため、いくつか追加の検査を行いたいと思います)
医師:That makes sense. I’d rather be safe than sorry.
(それは理にかなっていますね。後悔するくらいなら安全策を取るべきでしょう)
《例文2》
Let’s give it another week, just to be on the safe side.
(念のため、もう1週間様子を見ましょう)
《例文3》
I need to take an X-ray, just to be on the safe side and make sure there’s no fracture.
(念のため、骨折がないか確認するのにレントゲンを撮りたいと思います)
《解説》
“just to be on the safe side”は直訳すると「安全な側にいるようにするために」となり、
「起こりうる問題を避けるために何かをする」というニュアンスを表現する言葉です。
医療現場で、見逃すと致死的になる疾患などを除外するため検査を行いたいときなどによく使う表現です。
「念のために」を表すほかの表現としては、“just in case”や“just to be sure”などといったフレーズがあります。
安全策のために、本来行うべきことよりも過剰に検査や治療を行うことを表す表現としては、
“to make sure we are not missing anything”(何か見落としがないか確認するために)や、
“I’d rather be safe than sorry.”(後悔するくらいなら安全策を取るべきです)などがあります。
本格的な医療英語を学びたい医師・薬剤師・医学生のための医療英語学習プログラム(米国内科医・山田悠史監修)をオンラインで開講しています。3ヶ月で全13回、模擬診療・論文読解・プレゼン発表などを集中的に学べる実践的プログラムです。




